I actually prefer the (grammatically incorrect) sentence-starting “And”.
Sentence-starting “And”s bring the drama. And that’s why I love them.
Or even better:
Sentence-starting “And”s with line breaks bring even more drama.
And that’s why I love them.
Yeah, all kinds of rule breaking with this (pluralized quote word). But that’s how I like to write.
> grammatically incorrect
And he said to them, starting sentences with and is fine and normal. Haven't you read e.g. the bible where it occurs constantly? https://en.wiktionary.org/wiki/and#Usage_notes
Further, sentence (or clause) initial "and" can means if/as though, also existing in other Germanic languages:
> wir werden siegen, und wenn wir sterben müssen
> Further, sentence (or clause) initial "and" can means if/as though, also existing in other Germanic languages
Does this exist in English? An can mean "if" - not in the modern language, that's not a possibility at all, but in archaic texts - and this an does apparently derive from the word and, but I've never seen and itself used that way.
Too much drama; too much!